Dremel 8100 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Dremel 8100. Инструкция по эксплуатации Dremel 8100 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 144
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
OEU
Traduzione delle istruzioni originali 18
Traducción de las instrucciones originales 25
Tradução das instruções originais 33
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων 40
Orji
̇
nal yönergeleri
̇
n çevi
̇
ri
̇
si
̇
48
Překlad originálních pokynů 55
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 62
Превод на оригиналните инструкции 69
Az eredeti előírások fordítása 77
Traducere a instrucţiunilor originale 85
Перевод оригинальных инструкций 92
Prevod originalnih navodil 100
Prijevod originalnih uputa 107
Превод оригиналног упутства 113
Превод на оригиналните упатства 121
Preklad pôvodných pokynov 129
Переклад головних інструкцій 136
IT
ES
BG
PT
HU
EL
RO
TR
RU
CS
SL
PL
HR
SR
MK
SK
UK
2610Z03978 04/2012 All Rights Reserved
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Resumo do Conteúdo

Página 1

OEUTraduzione delle istruzioni originali 18Traducción de las instrucciones originales 25Tradução das instruções originais 33Μετάφραση των πρωτοτυπω

Página 3

! ВНИМАНИЕНЕКОТОРЫЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА И РАСТВОРИТЕЛИ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ПЛАСТМАССОВЫЕ ЧАСТИ. Например: бензин, тетрахлорид углерода, растворители на осно

Página 4

alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči resne telesne poškodbe.b. Uporabljajte osebno zaščitno opr

Página 5

e. Brusilni koluti, prirobnice, brusilni krožniki in drug pribor se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno vašega električnega orodja. Vsadna

Página 6

d. Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna orodja niso konstruirana za višje šte

Página 7

MONTAŽAVEDNO IZKLOPITE ORODJE PRED ZAMENJAVO PRIBORA, VPENJALNIH PUŠ ALI POPRAVILA ORODJA.POMEMBNI NAPOTKI ZA POLNJENJE1. Polnilnik je bil zasnovan z

Página 8

vreteno, da se zaskoči zapora. Ne pritiskajte gumba za zaporo vretena, dokler je večnamensko orodje vklopljeno.2. Pri pritisnjenem gumbu za zaporo vr

Página 9

poleg tega omogoča maksimizacijo zmogljivosti motorja in baterije tako, da zmanjša napetost, ki se dovaja motorju v pogojih zastoja (glejte poglavje “

Página 10

STOPITE V STIK Z DREMELOMZa več informacij o ponudbi Dremel, podpori in liniji za pomoč, podjite na www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800

Página 11

BRIŽLJIVA UPORABA I OPHOĐENJE S ELEKTRIČNIM ALATIMAa. Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim

Página 12

vodovima pod napon će se staviti i metalni dijelovi uređaja, što može dovesti do električnog udara.j. Mrežni kabel držite dalje od rotirajućih radnih

Página 14

SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BRUŠENJE BRUSNIM PAPIROMa. Ne koristite prevelik brusni papir. Slijedite preporuke proizvođača pri odabiru brusnog papira. B

Página 15

Kad svjetlo indikatora prestane “TREPERITI” (i postane trajno zeleno svjetlo) brzo punjenje je završeno. Baterije su u potpunosti napunjenje i mogu se

Página 16 - OSTRZEŻENIE

4. Sa aktiviranim gumbom za blokiranje osovine, okrenite poklopac nosa u smjeru kazaljke na satu kako bi pritegli steznu maticu.5. Zavijte poklopac

Página 17 - VÝSTRAHA

• Ako bi nož od brzoreznog čelika počeo vibrirati, onda to znači da radi premalim brojem okretaja.• Aluminij, bakrene legure, olovne legure, cinčane

Página 18 - PER ELETTROUTENSILI

БЕЗБЕДНОСТ РАДНОГ ПОДРУЧЈАa. Држите радно подручје чистим и добро осветљеним. Неуредна и тамна радна подручја могу да буду узрок незгоде.b. Немојте

Página 19 - TUTTELE APPLICAZIONI

КОРИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ АЛАТА НА БАТЕРИЈЕa. Допуњавајте само пуњачем који је произвођач навео. Пуњач који одговара једном типу батерије може створити р

Página 20 - TRONCATURA

n. Не употребљавајте електрични алат у близини запаљивих материјала. Искре би могле да запале те материјале.o. Не користите употребљене приборе који

Página 21 - AMBIENTE

брусне подлоге могу узроковати повреде и блокирање, пуцање брусног комада или повратни удар.СИГУРНОСНА УПОЗОРЕЊА СПЕЦИФИЧНА ЗА ПОЛИРАЊЕa. Не дозволит

Página 22 - MONTAGGIO

СЛИКА 3A. БатеријеB. ПуњачC. Зелено светлоКада светло индикатора престане да “ТРЕПЕРИ” (и постане трајно зелено светло) брзо пуњење је завршено. Ба

Página 23

EZ TWIST™ ИНТЕГРИСАНИ КЉУЧ/НОСНА КАПИЦАСЛИКА 6A. EZ Twist™ интегрисани кључ/носна капицаB. Дугме за блокирање осовинеC. Завртањ стезне чауреD. Отп

Página 24 - PROTEZIONE ANTIBLOCCO

12Max RPMAlCuAgPlasticPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000

Página 25 - ATENCIÓN

6 5,000-20,000 обртаја у минуту 8 20,000-25,000 обртаја у минуту 10 25,000-30,000 обртаја у минуту* Не премашујте 15000 мин–1 када користите жичан

Página 26

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ УПАТСТВАУПОТРЕБЕНИ СИМБОЛИПРОЧИТАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВАУПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА УШИТЕУПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА ОЧИТЕУПОТРЕБЕТЕ МАСКА ПРО

Página 27 - PARA TODOS LOS TRABAJOS

проверете дали се добро споени и дали правилно се користат. Користењето на овие уреди може да ја намали опасноста што е поврзана со прашината.h. Елек

Página 28

f. Немојте да користите оштетен прибор. Пред секоја употреба проверете дали на приборот како што е брусната плоча или брусната подлога, има пукнатинк

Página 29 - ESPECIFICACIONES

БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВО ВРСКА СО БРУСЕЊЕТО И АБРАЗИВНОТО СЕЧЕЊЕa. Користете ги само оние типови на брусни плочи кои се препорачани за вашиот ал

Página 30 - CAMBIO DE BOQUILLAS

ЖИВОТНА СРЕДИНАОТСТРАНУВАЊЕ НА ОТПАДОТАлатот, приборот и амбалажата треба да се сортираат заради еколошки поволното рециклирање.САМО ЗА ЕВРОПСКИТЕ ЗЕМ

Página 31 - VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTO

СЛИКА 1A. Копче за блокирање на осовинатаB. Прекинувач On/Off и прекинувач за промена на брзинатаC. БатеријаD. Поклопец за ослободување на батерии

Página 32 - REPARACIÓN Y GARANTÍA

ПРИБОР ЗА БАЛАНСИРАЊЕЗа прецизно работење, важно е целиот прибор да биде во добра рамнотежа (исто како кај пневматиците на Вашиот автомобил). За дотер

Página 33 - FERRAMENTA ELÉTRICA

користите помала брзина. Повисоките брзини се посоодветни за тврдо дрво, метал и стакло, како и за дупчење, резбање, сечење, гравирање и врежување жле

Página 34 - TODAS AS APLICAÇÕES

POUŽÍVAJTE OCHRANU ZRAKUPOUŽÍVAJTE PROTIPRAŠNÝ RESPIRÁTORVŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA! VÝSTRAHAPREČÍTAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A P

Página 35 - DE AVISO

13Max RPMAlCuAgPlasticPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000

Página 36 - ESPECIFICAÇÕES

opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického prístroja. d. Ukladajte prístroje mimo dosahu detí a neumožnite osobám, ktoré nie sú zoznám

Página 37 - MONTAGEM

Dlhotrvajúce vystavenie nadmernému hluku môže spôsobiť stratu sluchu.h. Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej vzdialenosti od Vášho pra

Página 38 - UTILIZAÇÃO

od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.c. Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo a

Página 39 - PROTECÇÃO CONTRA PERDAS

2. Výrazné skrátenie výdrže batérie môže znamenať koniec jej životnosti.V takom prípade je potrebné batériu vymeniť.3. Počas uloženia prístroja neza

Página 40

kým nezostane stlačený zámok hriadeľa. Nestláčajte tlačidlo zámku hriadeľa, ak je prístroj spustený.2. Pri stlačenom tlačidle zámku hriadeľa uvoľnite

Página 41 - ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ

Rýchlosť sa nastavuje ovládačom v kryte prístroja. Približné nastavenie otáčokNastavenie prepínačaRozsah rýchlosti 2 5 000 – 10 000 ot./min *4 10

Página 42 - ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ

ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ ІНСТРУКЦІЙВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦИМИ ІНСТРУКЦІЯМИЗАСТОСОВУЙТЕ ЗАСОБИ ЗАХИСТУ СЛУХУЗАСТОСОВУЙТЕ ОКУЛЯРИЗАСТОСОВУЙТЕ ЗАХИСН

Página 43 - ΑΣΦΑΛΕIΑΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΚΟΠΗΣ

h. Тримайте електроінструмент лише за спеціальні ізольовані поверхні при виконанні операцій, коли ріжучий елемент може торкатися схованого проводу аб

Página 44 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

τарілчасτі шліфувальні круги на τріщини, знос або сильне приτуплення, дроτяні щіτки на розхиτані або зламані дроτи. Якщо елекτроприлад або робочий інс

Página 45 - (ΜΟΝΤΕΛΟ 808)

c. Завжди викорисτовуйτе для вибраного Βами шліфувального круга непошкоджений заτискний фланець відповідного розміру τа форми. Придаτний фланець підτ

Página 46

14Max RPMAlCuAgPlasticPlexi532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402 542 35.000

Página 47 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΕΜΠΛΟΚΗ

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИЗАГАЛЬНІ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИНомінальна напруга ...7,2 ВНомінальна ємність ...1,3 – 1,5 А(годШвидкість без навант

Página 48

ЗАГОТІВЛІПриладдя Dremel підходить для роботи з універсальним інструментом та різними розмірами заготівель. Цанги чотирьох розмірів передбачені для ро

Página 49 - KULLANIMI VE BAKIMI

що обертається, на робочу поверхню і дайте йому доторкнутися до точки, з якої Ви хочете почати. Зосередьтеся на спрямуванні приладдя протягом експлуат

Página 50 - TALİMATLARI

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯПрофілактичне обслуговування, що здійснюється неавторизованим персоналом, може спричинити неправильне під’єднання внутрішньої п

Página 51

2610Z03978 04/2012 All Rights ReservedOEU

Página 52 - TEKNİK ÖZELLİKLER

15Max RPMAlCuAgPlasticPlexi532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402 542 35.000

Página 53 - KULLANIM

16ITCE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti norma

Página 54 - SERVİS VE GARANTİ

17RODECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standardesau documente standardizate: EN

Página 55 - PŘÍSTROJI

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALISIMBOLI USATILEGGERE QUESTE ISTRUZIONIUSARE PROTEZIONE ACUSTICAUSARE PROTEZIONE PER GLI OCCHIUSARE UNA MASCHERA A

Página 56 - VŠECHNY ČINNOSTI

UTILIZZO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILIa. Non sforzare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile adatto all’applicazione. L’elettroutensile reali

Página 57

2ABCDEMFGHIJKL1

Página 58 - SPECIFIKACE

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario,

Página 59 - VÝMĚNA PŘÍSLUŠENSTVÍ

di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mo

Página 60 - PROVOZNÍ OTÁČKY

SOLO PER I PAESI EUROPEINon gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici. Conformemente indirizzi della direttiva europea 2002/967/CE sui

Página 61 - SERVIS A ZÁRUKA

L. PinzaM. ChiavePINZEGli accessori Dremel previsti per il multiutensile hanno gambi di diverse dimensioni. Sono disponibili quattro pinze di dimens

Página 62

IMPORTANTE! Fare prima una prova su uno scarto di materiale, al fine di vedere l’azione ad alta velocità dell’utensile. Ricordare che le prestazioni d

Página 63 - DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA

l’utensile si spegnerà automaticamente. Questa funzione aggiuntiva protegge ulteriormente il motore e la batteria da danni. Quando la batteria è quasi

Página 64 - OSTRZEGAWCZE

SEGURIDAD ELÉCTRICAa. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe

Página 65 - DANE TECHNICZNE

fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería puede plantear riesgo de incendio si se usa con otra batería.b. Use herramientas eléctricas

Página 66

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.RECHAZO Y ADVERTENCIAS RELACIONADASEl rechazo es

Página 67 - UŻYTKOWANIE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS DE PULIDOa. Evite el giro libre de las partes sueltas de la caperuza para pulir, especialmente el

Página 68 - OCHRONA PRZED PRZECIĄŻENIEM

3ABCDEF4 ABEDC5 ABEDC6 7 8 A9 ABC2ABC3

Página 69

IMAGEN 3A. Paquete de bateríasB. CargadorC. Luz verdeCuando los indicadores dejen de “PARPADEAR” (y permanezcan iluminados de color verde) habrá fi

Página 70 - ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ

A. Caperuza/tuerca integrada EZ Twist™B. Botón de bloqueo del ejeC. Tuerca de retenciónD. AflojarE. ApretarLa caperuza de la herramienta lleva un

Página 71 - ЗА ВСИЧКИ ПРИЛОЖЕНИЯ

Ajuste del interruptorRango de velocidad 2 5.000-10.000 r.p.m. *4 10.000-15.000 r.p.m. 6 5.000-20.000 r.p.m. 8 20.000-25.000 r.p.m. 10 25.0

Página 72

DATOS DE CONTACTO DE DREMELPara obtener más información sobre la gama de productos Dremel, el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dre

Página 73 - ОКОЛНА СРЕДА

h. Segure a ferramenta elétrica nas superfícies isoladas quando executar trabalhos em que o acessório de corte pode tocar em fios escondidos ou no pr

Página 74 - СГЛОБЯВАНЕ

deverá manter a própria pessoa e as pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a fer

Página 75

OUTRAS INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO DE SEGURANÇA PARA SEPARAR POR RETIFICAÇÃOa. Evitar o bloqueio do disco de corte ou a aplicação de força excessiv

Página 76 - РАБОТНИ СКОРОСТИ

ESPECIFICAÇÕES DO CARREGADOREntrada ...230 V, 50 – 60 Hz, 26 WSaída ...3,6 V - 10,8 V , 1,5 AEXTENSÕES ELÉTRICASUtiliz

Página 77 - FIGYELEM

E. Mandril de 0,8 mm com um anel (483)F. Anéis de indentificaçãoNOTA: Alguns conjuntos de ferramentas multifuncionais poderão não incluir os quatro

Página 78 - ÉS HASZNÁLATA

o acessório em rotação da peça a ser trabalhada e encoste-o, ao de leve, no ponto onde tenciona começar. Concentre-se em orientar a ferramenta ao long

Página 79 - MŰVELETRE

4За оптималан учинак пустите да ваш нови Flexshaft ради при максималној брзини на вашем ротационом алату у вертикалном положају у трајању од 2 минута

Página 80

que esta começa novamente a rodar à velocidade seleccionada. Se a ferramenta continuar a perder potência por períodos superiores a 5 segundos, esta de

Página 81 - ÖSSZESZERELÉS

περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑa. Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζ

Página 82 - TARTOZÉKOK CSERÉJE

εργασία που πρέπει να γίνει. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσει

Página 83 - HASZNÁLAT

περιστρεφόµενο εξάρτηµα. Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο, το καλώδιο ρεύματος μπορεί να κοπεί ή να εμπλακεί και το χέρι ή το μπράτσο σας να τραβηχτ

Página 84 - SZERVIZ ÉS GARANCIA

μαγκώσει, να πεταχτεί έξω ή να κλοτσήσει εάν επανεκκινήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με τον τροχό μέσα στο αντικείμενο εργασίας.e. Να στηρίζετε τις πλάκ

Página 85 - PENTRUUNELTE ELECTRICE

είναι υπερβολικά υψηλή ή χαμηλή, ο φορτιστής δεν τη φορτίζει γρήγορα. (Αυτό μπορεί να συμβεί εάν η συστοιχία μπαταριών έχει ζεσταθεί λόγω σκληρής χρήσ

Página 86 - UTILIZĂRI

ΑΛΛΑΓΗ ΦΩΛΙΩΝΕΙΚΟΝΑ 5A. ΚλειδίB. Κουμπί κλειδώματος του άξοναC. Παξιμάδι φωλιάςD. Για χαλάρωσηE. Για σύσφιξη1. Πατήστε το κουμπί κλειδώματος του

Página 87

ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥΓια καλύτερο έλεγχο σε λεπτές εργασίες, κρατήστε το πολυεργαλείο όπως ένα μολύβι, μεταξύ του αντίχειρα και του δείκτη σας. ΕΙΚΟΝΑ

Página 88 - ASAMBLARE

αυξάνει ακόμη περισσότερο την προστασία του κινητήρα και της μπαταρίας από βλάβες. Όταν η μπαταρία κοντεύει να αδειάσει, το εργαλείο μπορεί να απενεργ

Página 89 - SCHIMBAREA PENSETELOR

kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.b. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları

Página 91 - REPARARE ŞI GARANŢIE

BÜTÜN İŞLEMLER İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARITAŞLAMA, KUMLU ZIMPARA KAĞIDI İLE ZIMPARALAMA, TEL FIRÇA İLE TAŞLAMA, POLİSAJ VE KESİCİ TAŞLAMA İŞLERİ İÇİN MÜ

Página 92

TAŞLAMA VE KESİCİ TAŞLAMA DİSKLERİ İÇİN ÖZEL UYARILARa. Elektrikli el aletinizle, yalnızca önerilen taşlama uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruy

Página 93 - АККУМУЛЯТОРНОГО ИНСТРУМЕНТА

TEKNİK ÖZELLİKLERGENEL SPESİFİKASYONLARVoltaj Derecelendirmesi ... 7,2 VAmper Derecelendirmesi ...1,3 – 1,5 AhYüksüz Hız ...no 5000

Página 94 - ВСЕX РАБОТ

Daima kullanmayı planladığınız cihazın gövde boyutu ile uyumlu bir penset kullanın. Bir penseti, çapı daha küçük bir gövdeye yerleştirmek için kesinli

Página 95

KAYDIRMA “AÇMA/KAMAPA” ve hız ayarı ŞALTERİEl aleti, motor gövdesinin üstündeki kayar anahtar kaydırılarak açılır.EL ALETİNİ “AÇMAK” İÇİN kayar düğmey

Página 96 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

BULUNMAMAKTADIR. ÖNLEYICI BAKIMIN YETKISIZ KIŞILER TARAFINDAN YAPILMASI, DAHILI KABLO VE BILEŞENLERIN YANLIŞ YERLEŞTIRILMESINE YOL AÇABILIR, BU DA CID

Página 97 - ЗАМЕНА ЦАНГИ

e. Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.f. Noste vho

Página 98 - РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ

Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi b

Página 99 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

se může kotouč vzpříčit, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.e. Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo riziku zpětného rázu od

Página 100 - OPOZORILO

DOBÍJENÍ BATERIE (MODEL 808)Zapojte šňůru nabíječky do standardní elektrické zásuvky.Bez vložené baterie zelený indikátor nabíječky nepřerušovaně SVÍT

Página 102 - OPOZORILA

POZNÁMKA: Nezapomeňte si přečíst také pokyny dodávané s příslušenstvím Dremel, které obsahují další informace o jeho použití.Používejte jen vysoce kva

Página 103 - SPECIFIKACIJE

Nastavení přibližných otáčekNastavení spínače Rozsahu rychlosti 2 5 000-10 000 ot/min *4 10 000-15 000 ot/min 6 5 000-20 000 ot/min 8 20 000-

Página 104

TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJIUŻYWANE SYMBOLENALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘNALEŻY UŻYWAĆ SŁUCHAWEK OCHRONNYCHNALEŻY UŻYWAĆ OKULARÓW OCHRONNYCHNALEŻY

Página 105

zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.UŻYTKOWANIE

Página 106 - SERVISIRANJE IN GARANCIJA

obrotach. Uszkodzone końcówki łamią się w tym czasie próbnym.g. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od użycia, należy nosić mask

Página 107 - KORIŠTENI SIMBOLI

DALSZE SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE PRZECINANIA ŚCIERNICĄa. Należy unikać zablokowania się ściernicy do cięcia lub zbyt dużego nacisku

Página 108 - PRIMJENE

DANE TECHNICZNE ŁADOWARKIPrąd wejściowy ...230 V, 50 – 60 Hz, 26 WPrąd wyjściowy ...3,6 V - 10,8 V , 1,5 APRZEDŁUŻACZENależy stosowa

Página 109

D. Tuleja zaciskowa 1,6 mm z dwoma pierścieniami (482)E. Tuleja zaciskowa 0,8 mm z jednym pierścieniem (483)F. Pierścienie identyfikacyjneUWAGA: Ni

Página 110 - SASTAVLJANJE

możliwe, to nie należy wywierać nacisku na narzędzie podczas pracy. Zamiast tego należy trochę obniżyć obracający się osprzęt w kierunku powierzchni r

Página 111

automatycznie wyłączone. W takim przypadku wystarczy wyciągnąć narzędzie z obrabianego materiału, aby zaczęło ono pracować dalej z wybraną wcześniej p

Página 113 - UPOZORENJE

c. Дръжте деца и странични лица далеч от електроинструмента по време на работа. Отклоняване на вниманието може да доведе до загуба на контрол върху е

Página 114 - ЕЛЕКТРИЧНОГ АЛАТА

да го използвате. Много злополуки са причинени от лошо поддържани електроинструменти.f. Пазете режещите инструмент остри и чисти. Правилно поддържани

Página 115 - СИГУРНОСНА УПУТСТВА ЗА СВЕ

i. Когато извършвате операции, при които има опасност режещият аксесоар да попадне на скрити под повърхността проводници или на собствения си кабел,

Página 116

притискане. Не изпълнявайте твърде дълбоки срезове. Претоварването на режещия диск увеличава опасността от заклинването му или блокирането му, а с тов

Página 117 - СПЕЦИФИКАЦИЈЕ

ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВОВходни параметри ...230 V, 50 – 60 Hz, 26 WИзходни параметри ...3,6 V – 10,8 V , 1,5 AУДЪЛ

Página 118 - ЗАМЕНА ПРИБОРА

ФИГУРА 4A. Затягаща гайка на цангата B. 3,2 mm-ова без канал (480)C. 2,4 mm-ова цанга с три канала (481)D. 1,6 mm-ова цанга с два канала (482)E.

Página 119 - УПОТРЕБА

скоростта, заедно с подходящия консуматив на Dremel или друго приспособление да свършат работата вместо вас. При възможност избягвайте упражняването н

Página 120 - СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕТози инструмент има вградена защита от претоварване, която защитава мотора и батерията в случай на заглъхване поради претоварван

Página 121 - ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGAa. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. A rendezetlen és nem megfelelően megvilágított munkaterület balesetekhez

Página 122 - ВИДОВИ ОПЕРАЦИИ

A kéziszerszám megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem k

Página 124

j. Tartsa távol a hálózati csatlakozókábelt a forgó tartozéktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja vagy magáva

Página 125 - СПЕЦИФИКАЦИИ

óvatossággal. Az anyagba behatoló tárcsa gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.BIZ

Página 126 - МЕНУВАЊЕ НА ПРИБОРОТ

2. ÁBRAA. SzerszámB. AkkumulátorC. Akkumulátor-kioldó fülekAz akkumulátor kivételéhez nyomja be mindkét kioldófület, és vegye ki az akkumulátort a

Página 127 - КОРИСТЕЊЕ

EZ TWIST™ INTEGRÁLT CSAVARKULCS/ORRBURKOLAT6. ÁBRAA. EZ Twist™ integrált csavarkulcs/orrburkolatB. Tengelyrögzítő gombC. Befogóhüvely-anyaD. Kilaz

Página 128 - POUŽITÉ SYMBOLY

*4 10 000-15 000 ford/perc 6 5,000-20 000 ford/perc 8 20 000-25 000 ford/perc 10 25 000-30 000 ford/perc* Ne lépje át a 15000 min–1 fordulatszá

Página 129 - UPOZORNENIA

TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALESIMBOLURI UTILIZATECITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNIFOLOSIŢI CĂŞTI DE PROTECŢIEFOLOSIŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE VIZUALĂF

Página 130 - VŠETKY ČINNOSTI

scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.b. Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrer

Página 131

de protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi

Página 132 - TECHNICKÉ ÚDAJE

împreună cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre dumneavoastră.c. Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi lucrul, dec

Página 133 - VÝMENA PRÍSLUŠENSTVA

Când temperatura bateriei revine între 32 °F (0 °C) şi 113 °F (45 °C), încărcătorul va începe automat încărcarea.2. O scădere substanţială a timpului

Página 135 - SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY

SCHIMBAREA ACCESORIILOR1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de blocare arbore şi rotiţi arborele cu mâna, până se blochează. Nu apăsaţi butonul de

Página 136 - ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ

care asigură o “pornire soft”, care va diminua solicitările care se produc la o pornire cu cuplu mare. Sistemul ajută de asemenea la maximizarea perfo

Página 137 - ОПЕРАЦІЙ

Dremel. Personal pentru service: Înaintea executării unor lucrări de reparaţii la scula electrică / încărcător, întrerupeţi alimentarea de la reţea.Ga

Página 138 - ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ДЛЯ ОПЕРАЦІЙ

электроинструментом может привести к серьезным травмам.b. Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Такие средства

Página 139 - НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ

только квалифицированным персоналом и исключительно с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается сохранность безопасности электроин

Página 140 - ЗБИРАННЯ

или блокирования вращающегося рабочего инсτруменτа, как τо, шлифовального круга, шлифовальной τарелки, проволочной щеτки и τ. д. Заедание или блокиров

Página 141 - ЗАСТОСУВАТИ

могут стать причиной травм и блокирования, рваться или привести к обратному удару.ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОЛИРОВОЧНЫХ РАБОТАХa.

Página 142 - ЗАПОБІГАННЯ ГАЛЬМУВАННЮ

ЗАРЯД АККУМУЛЯТОРА (МОДЕЛЬ 808)Вставьте шнур от зарядного устройства в розеткуБез установленного аккумулятора светодиод горит зеленым светом, зарядное

Página 143 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ

СМЕНА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ1. Нажмите кнопку блокировки вала и вращайте шпиндель рукой, пока не сработает фиксатор шпинделя. Не нажимайте кнопку блокировки

Página 144

вращающий инструмент универсальным и дает возможность использовать дополнительные принадлежности DremelЭЛЕКТРОННЫЙ МОНИТОРИНГИнструмент оснащен встрое

Comentários a estes Manuais

Sem comentários