Dremel 1680 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Serras elétricas Dremel 1680. Dremel 1680 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
owner’s manual
MODEL 1680, VARIABLE SPEED
16” SCROLL SAW
Form No. 2610914195 7/01 Printed in Taiwan
Parlez-vous français? Voir page 21
¿Habla español? Ver página 41
P.O. Box 1468
Racine, Wisconsin
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
Voltage rating 120 V 50 - 60Hz
Amperage rating 1.4 A
No load speed n
0
500-1,600/min
Throat 16”
Blade 5” Plain and pin-end
Blade stroke 3/4”
Cutting capacity 2” at 0º; 1” at 45º
assembly • operation • safety instructions
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 16” SCROLL SAW

owner’s manualMODEL 1680, VARIABLE SPEED 16” SCROLL SAWForm No. 2610914195 7/01 Printed in TaiwanParlez-vous français? Voir page 21¿Habla español? Ve

Página 2 - General Safety Rules

NOTE: When cutting at extreme angles, the drop footshould be lifted off the workpiece, as it will impede cutting.Hold the workpiece against the table.

Página 3 - Additional Safety Rules

11.Basic Scroll Saw OperationsFollow these instructions for operating your Scroll Saw toget the best results and to minimize the likelihood of per-son

Página 4

12.Basic Scroll Saw OperationsBladesYour new Scroll Saw accepts 5 inch Pin-End blades or 5 inchPlain-End blades (See Accessories on page 18).To preven

Página 5 - Electrical Requirements

13.Basic Scroll Saw OperationsAdjusting the Lamp1. Position the lamp as needed to illiminate the workpiece.2. Loosen lock knob, slide lamp to desired

Página 6 - Table of Contents

14.Basic Scroll Saw OperationsMaking Interior Scroll Cuts(Pin-End Blades and Plain-End Blades)TO AVOID ACCIDENTAL STARTING,ALWAYS TURN SWITCH “OFF” AN

Página 7 - Tools Needed

15.Mounting the Scroll Saw SCROLL SAW BASE1/2” Foam Pad orCarpet (optional)WORKBENCHHEX HEADBOLTFIG. 14FIG. 135/16”Dia.6 1/4”FLATWASHERLOCKWASHERHEX N

Página 8 - Glossary of Terms

16.FIG. 16Mounting the Scroll Saw Mounting the Scroll Saw toPlywoodAn alternative method of securing your Scroll Saw is tofasten the Scroll Saw base t

Página 9

17.Maintaining Your Scroll SawFIG. 18MaintenanceFor your own safety, turn power switch“OFF” and remove plug from the powersource outlet before maintai

Página 10 - Operating Adjustments

Use only Dremel accessories. Follow instructions that accompany accessories. Use of improper accessories may cause haz-ards.LEG SETCat. No.16500 Scrol

Página 11 - Basic Scroll Saw Operations

19.TroubleshootingTurn switch “OFF” and always remove plug from the power source before troubleshooting.PROBLEM1. Wrong tension.2. Over working blade.

Página 12

2.Work AreaKEEP CHILDREN AWAYDo not let visitors contact tool or extension cord. All visi-tors should be kept away from work area.KEEP WORK AREAS CLEA

Página 13

Dremel Limited WarrantyYour Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In

Página 14

Manuel de l’utilisateurMODÈLE 1680, SCIE À CHANTOURNER DE 406,4 mmAVEC VARIATION DE VITESSEP.O. Box 1468Racine, Wisconsin1-800-437-3635http://www.drem

Página 15 - Mounting the Scroll Saw

22.Consignes générales de sécurité« LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS » L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité énoncées ci-desso

Página 16

23.Utilisation de l’outilN’IMPOSEZ PAS DE CONTRAINTES EXCESSIVES À L’OUTILIl sera plus efficace et plus sûr si vous le faites fonctionner au régimepou

Página 17 - Maintaining Your Scroll Saw

24.Consignes de sécurité supplémentairesd. Ne placez jamais vos doigts de telle manière qu’ils puissent entreren contact avec la lame si votre main gl

Página 18 - Recommended Accessories

Caractéristiques du moteurEn cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fournit un parcoursde moindre résistance au courant pour réduire le ri

Página 19 - Troubleshooting

26.Table des matièresConsignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Consignes supplémentaires de sécurité . . . .

Página 20 - Dremel Limited Warranty

27.Pour éviter toute blessure due à une miseen marche inattendue ou à des chocs électriques, débranchez toujours la fiche de la prise quand vous n&apo

Página 21 - AVEC VARIATION DE VITESSE

28.TRAIT DE SCIE La fente pratiqué par la lame.BORD D'ATTAQUELe bord de la pièce à chantourner que l'on pousse d'abord vers lalame.TRAJ

Página 22 - Sécurité de l’utilisateur

29.Faites connaissance avec votre scie à chantourner6LEVIER DE TENSION ÀRELÂCHEMENT RAPIDE5BOUTON DE BLOCAGE DUDISPOSITIF DE RETENUE2SOUFFLANTE DEBRAN

Página 23 - Entretien de l’outil

3.Tool UseDON’T FORCE TOOLIt will do the job better and safer at the rate for which it wasdesigned.USE THE RIGHT TOOLDon’t force a small tool or attac

Página 24 - ADVERTENCIA

30.RèglagesPréparation de la table une coupehorizontale ou en biseau1. Desserrez le bouton de verouillage de table pour permettre à la tablede s’incli

Página 25 - Alimentation électrique

31.Fonctionnement de base de la scie à chantournerSuivez les instructions suivantes pour utiliser votre scie à chantourner.Cela vous permettrra d&apos

Página 26 - Table des matières

32.Fonctionnement de base de la scie à chantournerLamesVotre nouvelle scie à chantourner utilise des lames de 127 mm à boutsà goujons ou des lames de

Página 27 - Tableau des pièces détachées

33.POWERLIGHTOFFONOFFONSPEEDIIOOFIG. 9FIG. 10BOUTON DEBLOCAGEVIS D’ABAT-JOURCOUVERCLEEXTÉRIEURD’ABAT-JOURABAT-JOURINTÉRIEURAMPOULEBOUTON DEVARIATION D

Página 28 - Glossaire

34.Comment faire des chantournementsintérieurs (Lames à goujons et lames baïonnettes) POUR ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHEACCIDENTELLE, METTEZ TOUJOURSL&a

Página 29

35.Montage de la scie à chantourner à un établi1. La scie à chantourner doit être fixée solidement sur un supportrobuste tel qu’un pied ou un établi e

Página 30 - Règlages

36.Montage de la scie à chantournerMontage de la scie à chantourner à une planche de contreplaquéPour stabiliser votre scie à chantourner, vous pouvez

Página 31 - Fonctionnement de base de

EntretienPour votre sécurité, mettez l’interrupteuren position « ARRÊT » et débranchez lecordon d’alimentation avant de procéder à toute opération d’e

Página 32 - Tension de la lame

Utilisez uniquement des accessoires recommandés. Suivez les instructions qui accompagnent les accessoires. L'utilisation de mauvais accessoirespe

Página 33 - Bouton de réarmement

39.PANNE Dépannage Ne manquez jamais de mettre l’interrupteur en position « ARRÊT » et de débrancher le cordon d’alimentation avant de procéder à tout

Página 34

4.Additional Safety Rulesd. Avoid awkward hand positions where a sudden slipcould cause a hand to move into the blade.• ALWAYS adjust the drop foot t

Página 35 - 12,7 mm ou tapis (option)

Garantie limitée de Dremel40.Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériaux ou d’exécution pendant un délai deux ans depuis la date d’

Página 36 - (offert comme accessoire)

Manual del usuario SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD VARIABLEDE 406,4 mm MODELO 1680P.O. Box 1468Racine, Wisconsin1-800-437-3635http://www.dremel.comTensió

Página 37 - Lubrification

42.Normas generales de seguridadArea de trabajoMANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOSNo permita que los visitantes toquen la herramienta o el cordón de extensi

Página 38 - Accessoires recommandés

43.Utilización de la herramientaNO FUERCE LA HERRAMIENTALa herramienta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad para la cual fue diseñ

Página 39 - Dépannage

44.Normas de seguridad adicionalesd. Evite las posiciones difíciles de las manos en las que un resbalónrepentino podría hacer que una mano se moviera

Página 40 - Garantie limitée de Dremel

Especificaciones del motorEn caso de funcionamiento defectuoso o de avería, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia a la corri

Página 41 - DE 406,4 mm MODELO 1680

46.IndiceNormas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Normas de seguridad adicionales . . . . . . . . . . . . . .

Página 42 - Normas generales de seguridad

47.Para evitar lesiones debidas a un arranqueaccidental o a sacudidas eléctricas, saquesiempre el enchufe de la fuente de energía cuando no se utilice

Página 43 - Cuidado de la herramienta

48.SEPARACION DE CORTELa ranura cortada por la hoja.BORDE DE AVANCEEl borde de la pieza de trabajo que se empuja primero hacia la hoja.TRAYECTORIA DE

Página 44

49.Familiarización con la sierra de caladora6PALANCA DE TENSION DELIBERACION RAPIDA5POMO DE FIJACIONDEL PIE ABATIBLE2SOPLADORDE SERRIN4PIE ABATIBLE 12

Página 45 - Especificaciones del motor y

Motor SpecificationsIn the event of a malfunction or breakdown, grounding providesa path of least resistance for electric current to reduce the risk o

Página 46

50.Ajustes de funcionamientoAjuste de la mesa paracorte horizontal o en bisel1. Afloje el pomo de fijación de la mesa y entonces la mesa de la sierra

Página 47 - Tabla de piezas sueltas

51.Operaciones básicas de la sierra de caladoraSiga estas instrucciones para hacer funcionar la sierra de caladora afin de obtener resultados óptimos

Página 48 - Glosario de terminos

52.Operaciones básicas de la sierra de caladoraHojasSu nueva sierra caladora acepta hojas de 127 mm de extremo conpasador u hojas de 127 mm de extremo

Página 49

Operaciones básicas de la sierra de caladoraAjuste de la lámpara1. Posicione la lámpara de la manera que sea necesaria para ilu-minar la pieza de trab

Página 50 - Ajustes de funcionamiento

54.Realización de cortes de contorneo interiores (hojas de extremo con pasador y hojas de extremo liso)PARA EVITAR EL ARRANQUE ACCIDENTAL,APAGUE SIEMP

Página 51

Montaje de la sierra de caladora enun banco1. La sierra de caladora debe sujetarse firmemente a una superficie deapoyo firme, como un soporte o un ban

Página 52

56.Montaje de la sierra de caladoraMontaje de la sierra de caladora enmadera contrachapadaUn método alternativo de fijar la sierra de caladora consist

Página 53 - Botón de restablecimiento

57.MantenimientoPara su propia seguridad, apague el interruptor (posición “OFF”) y saque elenchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de

Página 54 - Realización de cortes de

58.Utilice únicamente accesorios Dremel. Siga las instrucciones que acompañan a los accesorios. La utilización de accesorios inadecuados puede causarp

Página 55

59.AVERIALocalización y reparación de averíasApague el interruptor (posición “OFF”) y saque siempre el enchufe de la fuente de energía antes de locali

Página 56 - (disponible como accesorio)

6.Table of ContentsGeneral Safety Rules...2Additional Safety Rules ...

Página 57 - Escobillas de carbón

Garantía limitada Dremel60.Este producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir

Página 58 - Accesorios recomendados

969682382396962929191912012012712712612669697979846466767737350506161727276761061069999106106828293937575656589898080666684843131105105414170706464989

Página 59 - PROBLEMA

62.CODE PARTNO. NO. DESCRIPTION4 2610907536 Rocker Switch (2)5 2615303007 Cord 120V (1)6 2615303043 Strain Relief (2)7 2615303006 Cord Clamp (4)8 2610

Página 60 - Garantía limitada Dremel

63.Nº DE Nº DE CODE PIÈCE DESCRIPTION4 2610907536 Interrupteur à basculeur (2)5 2615303007 Cordon 120 V (1)6 2615303043 Passe-fil (2)7 2615303006 Cav

Página 61 - MODEL 1680 TYPE 2 SCROLL SAW

64.NO. DE NO. DECODIGO PIEZA DESCRIPCION4 2610907536 Interruptor oscilante (1)5 2615303007 Cordón de 120 V (1)6 2615303043 Aliviador de tensión (2)7 2

Página 62

7.To avoid injury from unexpected starting orelectrical shock, always remove plug frompower source when tool is not in use.Model 1680 Motorized Scroll

Página 63 - 2610914356 Table (1)

8.This versatile Scroll Saw is great for making toys, puzzles,games, fretwork, and jewelry. Because of its cutting capac-ity, it is a handy do-it-your

Página 64

9.Getting to Know Your Scroll Saw6QUICK RELEASETENSION LEVER5DROP FOOTLOCK KNOB2SAWDUSTBLOWER4DROP FOOT12TABLE9VARIABLE SPEED DIAL7TABLE LOCK KNOB8DE

Comentários a estes Manuais

Sem comentários