Dremel MM20 Especificações Página 1

Consulte online ou descarregue Especificações para Ferramentas elétricas Dremel MM20. Dremel MM20 Specifications Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 19 Ver lagina 36
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) http://www.dremel.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
MM20
DM 2610015474 03-11:DM 2610015474 03-11.qxp 3/8/11 11:11 AM Page 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag

Página 2

SLIDE "ON/OFF" SWITCHThe tool is switched "ON" by the slide switchlocated on the topside of the motor housing. TO TURN THE TOOL

Página 3

FIG. 8FIG. 7CORRECT: Sand with a smoothback and forth motion, allowing theweight of the tool to do the work.INCORRECT: Avoid sanding withonly the tip

Página 4 - Additional Safety Warnings

-12-Multi-Max™ Accessory Speed Settings Use only Dremel, high-performance accessories.60, 120 and 240 GritPaper - Bare Wood60, 120

Página 5

-13-Multi-Max™ Accessory Speed Settings Use only Dremel, high-performance accessories.BiM Wood/MetalBlade1-5/8" x 3/4"BiM

Página 6 - Symbols (continued)

-14-APPLICATIONYour Dremel Multi-Max™ Tool is intended forsanding and cutting wooden materials, plastic,plaster and non-ferrous metals. It is especi

Página 7

-15-accomplished by ensuring that the segmentedportion of the blade is facing the wall or corner.SCRAPINGScrapers are suitable for removing old coats

Página 8 - Assembly

-16-Material Application Grit SizeAll wooden materials (e.g.,hardwood, softwood, chipboard,building board) Metal materials–Metal materials, fiberglas

Página 9 - Operating Instructions

-17-Maintenance InformationExtension CordsIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying

Página 10 - CONTROL DIAL

-18-Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years fromdate of purchase. In the event of a failu

Página 11 - FIG. 8FIG. 7

-19-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s

Página 12

Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, s

Página 13

-20-Utilisation et entretien des outilsélectroportatifsNe forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâ

Página 14 - Operating Applications

-21-Utilisez des gants épais et rembourrés, et limitez ladurée d'exposition en faisant des pauses fréquentes.Les vibrations causées par l'ou

Página 15

-22-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Página 16

-23-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Página 17 - Extension Cords

-24-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce

Página 18 - Limited Warranty

-25-Débranchez la fiche de laprise de courant avantd'effectuer quelque assemblage ou réglage que cesoit ou de changer les accessoires. Ces me

Página 19 - Sécurité du lieu de travail

-26-IntroductionNous vous remercions pour votre achat de l'outilMulti-Max™ de Dremel.Cet outil a été conçu pour les projets de réparation, der

Página 20 - Entretien

-27-INTERRUPTEUR « MARCHE/ARRÊT » COULISSANTL'outil est mis en marche en faisant glisserl'interrupteur coulissant, qui est situé sur

Página 21 - AVERTISSEMENT

-28-FIG. 8FIG. 7CORRECT : poncez avec un mouvement deva et vient régulier en laissant le poids del'outil faire le travail.INCORRECT : évitez de p

Página 22 - Symboles

-29-Réglages de la vitesse pour les accessoires Multi-Max™ Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dreme

Página 23 - Symboles (suite)

Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing

Página 24

-30-Réglages de la vitesse pour les accessoires Multi-Max™ Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dreme

Página 25 - Assemblage

-31-APPLICATIONVotre outil Multi-Max™ de Dremel est conçu pourponcer et couper des matériaux en bois, des plastiques,du plâtre et des métaux non

Página 26 - Introduction

-32-La géométrie de la lame à coulis est conçue de façonque la lame puisse enlever tout le coulis jusqu'à lasurface d'un mur ou d'un co

Página 27

-33-latéral de façon à ce que chaque course chevauche latrajectoire de la course précédente d'environ 75 %.N'appliquez PAS une pression exce

Página 28

-34-Renseignements sur l’entretienServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien prévent

Página 29

-35-Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter dela date d’achat. Dans l’hypothè

Página 30

Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas

Página 31

Uso y cuidado de las herramientasmecánicasNo fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee rea

Página 32

No lije en mojado con esta herramienta. La entradade líquidos en la caja del motor constituye un peligrode sacudidas eléctricas.Nunca trabaje en un á

Página 33

SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Página 34 - Cordons de rallonge

hazard when working in such conditions with apower tool and heating of the liquid caused byscraping action may cause harmful vapors tobe emitted

Página 35 - Garantie limitée de Dremel

-40-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por

Página 36 - Seguridad personal

-41-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Página 37

Desconecte el enchufe de lafuente de energía antes derealizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiaraccesorios. Estas medidas de seguridad prevent

Página 38 - ADVERTENCIA

IntroducciónGracias por comprar la herramienta Dremel Multi-Max™.Esta herramienta fue diseñada para realizar proyectoscaseros de reparación, remod

Página 39 - Símbolos

INTERRUPTOR DE "ENCENDIDO Y APAGADO"DESLIZANTELa herramienta se ENCIENDE por medio del interruptoroscilante ubicado en el lado superior de l

Página 40 - Símbolos (continuación)

-45-FIG. 8FIG. 7CORRECTO: Lije con un movimiento suavehacia detrás y hacia delante, dejando que elpeso de la herramienta haga el trabajo.INCORRECTO: E

Página 41

-46-Ajustes de velocidad de los accesorios Multi-Max™ Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.DescripciónPapel d

Página 42 - Ensamblaje

-47-Ajustes de velocidad de los accesorios Multi-Max™ Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel.DescripciónHoja Bi

Página 43 - Instrucciones de utilización

-48-Aplicaciones de operación APLICACIÓNLa herramienta Dremel Multi-Max™ está diseñada paralijar y cortar materiales de madera, plástico, yeso ymetale

Página 44

-49-RASCADOLos rascadores son adecuados para quitar capas viejasde barniz o adhesivos y quitar alfombra adherida, porej., en escaleras, escalones y ot

Página 45

IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols

Página 46

-50-AMOLADOEl accesorio de papel de diamante permiteutilizar la Multi-Max™ para amolarcemento, yeso o mortero de capa delgada.La preparación de la

Página 47

-51-Información de mantenimientoServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade

Página 48 - Aplicaciones de operación

Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años apartir de la fecha de compra. En caso

Página 49

-6-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Página 50

-7-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing acce

Página 51 - Cordones de extensión

Disconnect the plug fromthe power source beforemaking any assembly, adjustments orchanging accessories. Such preventivesafety measures r

Página 52 - !2610015474!

Operating InstructionsLEARNING TO USE THE TOOLGetting the most out of your oscillating tool is amatter of learning how to let the speed and thefeel of

Comentários a estes Manuais

Sem comentários